![ElĂšves ensemble en cours Acadomia](https://www.cdn.acadomia.fr/wp-content/uploads/2024/04/header-guide-categories-acadomia.webp?w=1920)
Pourquoi est-il si important dâapprendre les langues Ă©trangĂšres ?
![Professeur d'anglais Acadomia accompagnant une Ă©lĂšve](https://www.cdn.acadomia.fr/wp-content/uploads/2022/10/blog-langues-etrangere-acadomia-preview.jpg?w=730)
Connaissez-vous les avantages pour un enfant ou un adulte de parler plusieurs langues ?
La France est trĂšs en retard sur le sujet et la situation peu glorieuse. Une enquĂȘte internationale sur la maĂźtrise de lâanglais, rĂ©alisĂ©e en 2021 par Education First, montre que les Français sont largement distancĂ©s par nombre dâautres pays europĂ©ens.
Globalement, si le niveau a montĂ© en dix ans, les Français restent bien en deçà du niveau dâanglais de leurs voisins nĂ©erlandais, autrichiens, danois ou belges. Pourtant, Ă tout Ăąge, maĂźtriser une langue Ă©trangĂšre est une vraie chance, personnellement et professionnellement. On vous explique pourquoi.
Une ouverture sur le monde
Travailler ses compĂ©tences linguistiques nâest pas seulement bon pour le dĂ©veloppement, cela participe Ă lâouverture au monde, Ă sa comprĂ©hension<
Des Ă©tudes rĂ©centes lâaffirment, les enfants qui parlent plusieurs langues sont plus curieux et ouverts dâesprit que ceux qui ne parlent quâune seule langue.
De plus, la maĂźtrise dâune nouvelle langue augmente leur capacitĂ© Ă communiquer et sâouvrir davantage aux autres. Le cerveau bilingue se laisse Ă©galement moins distraire, et lâapprentissage des langues Ă©trangĂšres amĂ©liore aussi la crĂ©ativitĂ©.
On sait aussi quâaprĂšs avoir appris une premiĂšre langue Ă©trangĂšre, il est moins difficile dâen apprendre dâautres⊠Il suffirait dâun premier pas, alors ? Oui, et cultiver les langues, cela peut se faire Ă la maison, Ă lâĂ©cole, dans des contextes extrascolaires et sĂ©jours linguistiques de plus en plus divers, avec une nounou ou des tuteurs par exemple.
Ă lâuniversitĂ©, la question est tout aussi pertinente : parmi les bĂ©nĂ©fices dâĂ©tudier une langue, on peut en citer un qui ne va pas forcĂ©ment de soi : cela amĂ©liore notre tolĂ©rance. Cet effet se manifeste de deux façons. Tout dâabord, cet apprentissage permet dâouvrir les yeux sur dâautres façons de faire, ce quâon nomme « compĂ©tence culturelle ».
Lâautre gain liĂ© Ă cet apprentissage est en rapport avec lâaisance plus ou moins grande Ă se retrouver dans une situation peu familiĂšre, que lâon nomme « tolĂ©rance Ă lâambiguĂŻté ».
Sans surprise, plus une personne est habituĂ©e Ă apprendre des langues, plus elle est Ă lâaise avec lâambiguĂŻtĂ© inhĂ©rente Ă cet apprentissage.
Et ce nâest pas tout. Les personnes dotĂ©es dâun haut niveau de tolĂ©rance Ă lâambiguĂŻtĂ© ont lâesprit dâentreprendre ; elles sont plus optimistes, plus portĂ©es sur lâinnovation et la prise de risques. Maline lâuniversitĂ© de Princeton qui a annoncĂ© rĂ©cemment que tous les Ă©tudiants, quel que soit leur niveau de langue Ă leur entrĂ©e Ă lâuniversitĂ©, devaient dĂ©sormais apprendre une langue Ă©trangĂšreâŠ
Lâapprentissage dâune langue, une arme de paix entre les peuples
La compĂ©tence culturelle est essentielle dans un monde de plus en plus globalisĂ©. Mais comment lâapprentissage des langues permet-il de la renforcer ? Apprendre une langue, câest forcĂ©ment sâimprĂ©gner de cultures diffĂ©rentes.
Des chercheurs ont dĂ©montrĂ© que lorsque leurs Ă©tudiants apprennent une langue, ils dĂ©veloppent de nouvelles façons de comprendre une culture diffĂ©rente de la leur Ă travers lâanalyse des stĂ©rĂ©otypes culturels.
Ce qu’expliquent les experts…
Avec lâaide de leur professeur, les Ă©tudiants dĂ©veloppent une pensĂ©e critique sur les stĂ©rĂ©otypes associĂ©s Ă diffĂ©rentes cultures, ce qui participe Ă sâen Ă©manciper bientĂŽt.
Il sâagit ici de « lâintelligence sociale » dĂ©crite par le chercheur amĂ©ricain Robert Sternberg, car elle aide les individus Ă comprendre les informations non explicites de leur environnement, comme certains gestes chargĂ©s de sens ou dâautres Ă©lĂ©ments socialement signifiants. IntĂ©ressant !
Politiquement, cet apprentissage est encouragĂ© en Europe par exemple avec la JournĂ©e europĂ©enne des langues crĂ©Ă©e par le Conseil de lâEurope en 2001 et qui a lieu chaque annĂ©e le 26 septembre.
46 Ătats membres participent Ă cet Ă©vĂ©nement qui met en avant lâimportance de maintenir la riche diversitĂ© linguistique de lâEurope, la nĂ©cessitĂ© de diversifier la gamme de langues apprises et le dĂ©veloppement indispensable des compĂ©tences en langues vivantes dans les pays de lâUnion.
La France en passe de rattraper son retard dans lâapprentissage des langues
Il est intĂ©ressant dâanalyser ici les Ă©carts entre les propositions en France et chez ses voisins. DĂšs les annĂ©es 1960, plusieurs pays comme les Pays-Bas, le Danemark ou la SuĂšde avaient dĂ©jĂ pris des dispositions en introduisant lâapprentissage des langues Ă©trangĂšres tĂŽt dans la scolaritĂ©.
La France a mis plus de temps hĂ©las Ă sâouvrir sur le sujet. Aujourdâhui pourtant, elle est lâun des pays europĂ©ens oĂč la durĂ©e dâapprentissage des langues durant la scolaritĂ© est la plus importante, mĂȘme si le niveau dâexpression Ă©crite et surtout orale reste faible. Il nous faut travailler davantage les langues pour rattraper notre retard et en dĂ©gager tous les bienfaits pour notre vie professionnelle notamment.
Lâanglais est bien sĂ»r la langue la plus demandĂ©e par les recruteurs. Dans les sociĂ©tĂ©s internationales, cela fait longtemps que les communications ne sont plus traduites en français et quâil est devenu fondamental de comprendre lâanglais.
Alors si vous ne maĂźtrisez pas parfaitement lâanglais, vous devez au moins indiquer sur votre CV quel niveau vous avez, voire quel type de pratique : occasionnelle, rĂ©guliĂšre ou professionnelle, si vous lâutilisez quotidiennement dans votre job actuel.
Besoin dâun soutien scolaire en langue ?
Nous accompagnons nos Ă©lĂšves en
– anglais
– espagnol
– allemand
– italien
La seconde langue la plus demandĂ©e nâest pas lâespagnol, mĂȘme si prĂšs de 3/4 des Ă©lĂšves lâont choisi en deuxiĂšme langue, câest en fait lâallemand. Lâespagnol, lâitalien, le russe viennent ensuite, mais le pourcentage dâoffres dâemploi exigeant lâune de ces langues est faible car contrairement Ă lâanglais, seules quelques fonctions dans lâentreprise nĂ©cessitent leur pratique.
Le chinois (mandarin) connaĂźt depuis quelques annĂ©es un intĂ©rĂȘt croissant dans les collĂšges et lycĂ©es, mais il reste assez peu demandĂ© dans les offres dâemploi. Ătant une langue trĂšs difficile Ă maĂźtriser, ce sera nĂ©anmoins un atout trĂšs diffĂ©renciant si vous postulez pour un travail en relation avec la Chine.
« Where is Brian ? Brian is in the kitchen ! », cette phrase, innocente Ă premiĂšre vue, est devenue iconique en ce quâelle a longtemps Ă©tĂ© reprĂ©sentative, ne nous le cachons pas, du niveau moyen des Français en anglais, et plus gĂ©nĂ©ralement en langues Ă©trangĂšres. Cela dit, est-ce pour autant si important sur le CV dâun français qui ne veut pas forcĂ©ment travailler Ă lâinternational ? La rĂ©ponse est oui !
Aujourdâhui, les recruteurs considĂšrent cet atout comme fondamental et sâen servent volontiers pour diffĂ©rencier les CV qui seraient par ailleurs similaires. MĂȘme si la France est derriĂšre les pays nordiques ou lâAllemagne dans ce domaine, les offres dâemploi incluent souvent une langue Ă©trangĂšre comme prĂ©requis.
Et les salaires proposĂ©s pour un mĂȘme type dâemploi sont en moyenne plus Ă©levĂ©s lorsque le salariĂ© doit maĂźtriser une langue Ă©trangĂšre.
Alors oui, continuez Ă progresser en langue car les traducteurs instantanĂ©s ne sont pas prĂȘts encore Ă remplacer lâĂ©change linguistique entre deux personnes et les recruteurs sont encore loin dâabandonner lâidĂ©e du bilinguisme comme atout professionnel.
Ătre nul en anglais peut enfin ĂȘtre tout au long de sa vie source de souffrance, par exemple au travail. Ces lacunes sont difficiles Ă assumer dans de nombreux secteurs, oĂč la maĂźtrise de la langue de Shakespeare est devenue obligatoire. Essayez donc dâĂ©viter ces grands moments de solitude.
En guise de conclusion
Si lâon en croit Gregg Roberts, spĂ©cialiste des langues et du bilinguisme au DĂ©partement dâĂducation de lâUtah, « le monolinguisme est lâanalphabĂ©tisme du 21e siĂšcle ». Il nâa pas vraiment tort car aujourdâhui la majoritĂ© des populations sont bilingues.
Est-il suffisant alors dâavoir quelques notions pour baragouiner 2-3 mots avant de rapidement basculer sur Google Translate ou sur une appli qui va automatiquement traduire vos textos ou vos emails ?
Non, non, non ! La France, par le passĂ©, nâa pas souvent valorisĂ© les langues Ă©trangĂšres, câest la raison pour laquelle elle a accumulĂ© dans ce domaine bien du retard. Mais des progrĂšs ont Ă©tĂ© rĂ©alisĂ©s.
Ă vous maintenant de renforcer vos atouts en dĂ©veloppant des compĂ©tences linguistiques dans une ou plusieurs langues pour booster votre carriĂšre. Cela permettra dâaccĂ©der Ă des postes avec plus de responsabilitĂ©s, avec une rĂ©munĂ©ration plus Ă©levĂ©e et Ă©galement des perspectives internationales.
Et il nâest jamais trop tard. Si vous trouvez votre niveau en langue un peu faible et que vous avez besoin dâajouter des atouts Ă votre CV, fixez-vous un objectif pour lâannĂ©e prochaine et lancez-vous !
Favorisez des rencontres avec des Ă©trangers, prĂ©parez un examen ou une certification, consommez films et podcasts en VO, lisez les livres dans leur langue originale⊠Tout est bon pour apprendre une langue qui vous mĂšnera aussi, et câest dâune importance majeure, Ă une plus grande tolĂ©rance vis-Ă -vis de cultures diverses, tolĂ©rance dont nous avons bien besoin aujourdâhui.
Vous souhaitez prendre des cours dâanglais mais vous ne connaissez pas votre niveau ?
Testez-vous en quelques minutes seulement