Comment améliorer son accent anglais ?
Les réponses à vos questions
AmĂ©liorer son anglais oral passe par Ă©normĂ©ment de pratique et d’Ă©coute. Plus vous serez exposĂ© Ă cette langue, plus vite vous progresserez.
Pour vous aider, plusieurs ressources sont Ă votre disposition :
- Films et séries en anglais avec sous-titres.
- Ămissions de tĂ©lĂ© ou de radio.
- Journaux télé ou radio.
- Vidéos avec sous-titres.
- Documentaires.
L’Ă©coute doit ĂȘtre complĂ©tĂ©e par l’action. Sans elle, les progrĂšs sont difficilement atteignables. Nous vous conseillons de :
- Répéter aprÚs des phrases aprÚs un locuteur natif.
- Observer la maniĂšre dont sa bouche et sa langue forment les sons.
- Vous enregistrer Ă voix haute.
- Vous écouter pour repérer vos erreurs.
- Converser réguliÚrement avec un proche bilingue.
Utiliser des applications, Ă©couter des podcasts et lire Ă voix hautes des textes pour amĂ©liorer votre accent anglais vous sera toujours utile. Toutefois, il ne faut pas que votre dĂ©marche repose uniquement dessus. Il faut privilĂ©gier au maximum l’Ă©coute active et la rĂ©gularitĂ©. En parallĂšle, vous pouvez opter pour un stage d’anglais avec un professeur bilingue pour approfondir et renforcer vos acquis.
Le choix entre l’accent britannique et l’accent amĂ©ricain dĂ©pend de facteurs personnels et professionnels. Si vous prĂ©voyez un voyage en AmĂ©rique du Nord ou qu’une opportunitĂ© vous y attend, l’accent amĂ©ricain sera le meilleur Ă adopter.
Ă l’inverse, si c’est le cas, mais cette fois au Royaume-Uni, c’est l’accent britannique qu’il faudra privilĂ©gier. Il se peut que vous ayez vos prĂ©fĂ©rences et des facilitĂ©s de comprĂ©hension plus importantes pour un accent au dĂ©triment d’un autre. Ce n’est pas trĂšs grave. L’important est d’ĂȘtre Ă l’aise et de parvenir Ă vous faire comprendre !
Enfin, n’hĂ©sitez pas Ă rejoindre prĂšs de chez vous un groupe de conversation (cours d’anglais Ă Paris, Lille, Figeac…) : voilĂ un bon moyen de vraiment progresser. Acadomia peut vous y aider.
Imiter l’accent anglais peut sembler ĂȘtre un jeu d’enfant. Pourtant, c’est loin d’ĂȘtre une mince affaire. Cette langue repose sur un rythme spĂ©cifique. Il faut jouer avec l’intonation : monter et descendre en fin de phrase, accentuer certaines syllabes, ne pas se calquer au françaisâŠ
En français, nous avons comme pratique courante de lier les mots entre eux. Par exemple, dans la phrase « Il est ici », nous devons entendre le « t » qui suit « ici ». En anglais, il faut la dĂ©construire. Chaque mot doit ĂȘtre prononcĂ© de maniĂšre plus dĂ©tachĂ©e. Pour aller plus loin, le TOEIC, avec sa partie de comprĂ©hension orale peut ĂȘtre un excellent moyen d’ĂȘtre exposĂ© Ă ces nuances.